Our customers made these suggestions for improving Bazarr. Suggestions for improving Bazarr.
Bazarr is a companion application to Sonarr and Radarr. It manages and downloads subtitles based on your requirements. You define your preferences by TV show or movie and Bazarr takes care of everything for you. https://www.bazarr.media
Would it be possible to add an option to 'analyse' the audio using a tool such as 'autosub' (see here, and here) if there's no results from any of the indexes... I ...
Suggested by: ned-kelly (27 Aug, '19) • Upvoted: 2 days ago • Comments: 12
Hello, Can you add https://turkcealtyazi.org/ support for subtitles? There is no official api but some peoples write api for it ...
Suggested by: Emrah KAVAL (16 Sep, '19) • Upvoted: 15 Sep • Comments: 6
Describe the solution you'd like A check credential button like we've with Sonarr/Radarr, so you can test if the put in credentials are correct and you're able to ...
Suggested by: TRaSH- (30 Jun, '19) • Upvoted: 23 Jul • Comments: 2
Is your feature request related to a problem? Please describe. Not a real problem, but it would be nice if I could also have Bazarr know about my what I've already ...
Suggested by: itavero (30 Jun, '19) • Upvoted: 12 Mar • Comments: 1
Currently the translate feature is using this module with google translate (which is unfortunately currently broken with Chinese) ...
Suggested by: whydie (29 Nov, '21) • Upvoted: 30 Aug • Comments: 0
Bazarr does not recognize the embedded .ASS subtitles on a file since the language is "Unknown". Would be cool if it can still recognize subtitles with no set ...
Suggested by: Tom (31 Dec, '19) • Upvoted: 01 May • Comments: 1
Right now when few tens/hundreds of episodes are added, you could get same number of notifications * chosen languages, which is quite a lot (I use Telegram, but I ...
Suggested by: enchained (27 Aug, '19) • Upvoted: 16 Jan • Comments: 0
So this request is based on ffsubsync's inability to synchronise properly extracted audio in my language (Greek). Although, when it synchronises based on embedded ...
Suggested by: Pen-Ops (05 Jul, '20) • Upvoted: 13 Oct, '22 • Comments: 0
Some providers (like Subdivx and Argenteam) only upload subtitle names with the original title of the movie/serie. This make impossible to get subtitles from ...
Suggested by: Averro (09 May, '20) • Upvoted: 04 Aug • Comments: 1
I really like the option to google translate subtitles, if nothing else is availible then as a last resort it works and its better then nothing. It would be a very ...
Suggested by: JoeBlack2k (02 Mar, '22) • Upvoted: 07 Sep • Comments: 5
If subtitle synchronization fails (offset higher then 600) blacklist the subtitle automatically
Suggested by: Potato quality (14 Sep, '20) • Upvoted: 06 Mar • Comments: 0
Hey, DevTeam, could you guys add an option to not delete the current subtitle if Bazarr finds a better one? Maybe add "_2" to the current and make the new the "main" ...
Suggested by: cabelodefogo5 (11 Feb, '20) • Upvoted: 10 Sep • Comments: 0
Since most things don't have forced subtitles, it's likely that you won't be able to get them for a show. For my config, I have it set to download en and en-forced ...
Suggested by: Ben Bennett (15 Jan, '20) • Upvoted: 09 Feb • Comments: 0